Tourism translation

Tourism translation

Portuguese > English

Spanish > English

Hi, I’m Katie, and I’m a travel addict. All the experience I’ve built up over the years indulging that addiction means that I’m the perfect translator for the travel industry.

As you know only too well, the travel industry is an incredibly competitive one.

But what a lot of people don’t realise is that the way you express yourself in English could make or break your business.

Potential customers will be far more likely to hand over their hard-earned money if your English texts are accurate, well-written and error-free.

Bonus points if it’s relaxed, conversational and has a consistent tone of voice.

Whether you’re looking for hotel website translation or have sales copy, email content or blogs that you need to translate into English, I can help.

I work with clients all over the world via email, phone and video call.

But if you’re looking for an English translator in Zaragoza, Spain that can help you attract more English speaking clients, I’d be more than happy to meet face to face.

Here are a few of the different types of texts I translate regularly:

  • Brochures
  • Menus
  • Guides
  • Programs
  • Reviews
  • Hotel websites
  • Travel agency websites
  • Blog posts and articles
  • Press releases

Why work with me?

This is what Rosa, the project manager at one of the main translation agencies I collaborate with, had to say about working with me.

caret-down caret-up caret-left caret-right

We work with Katie on a regular basis. She is professional and creative, answers fast and delivers her work on time. She is also nice and kind, and it’s a pleasure to work with her. Thank you Katie!

I’d love to help you out with your tourism translation needs. Just get in touch to discuss your project.

Katie Uniacke - Linguist and wordsmith
Scroll to top